arti lirik ONE MORE TIME ONE MORE CHANCE - OST 5 CM PERSECOND

One more time,one more chance adalah lagu jepang yang dibawakan oleh Masayoshi Yamasaki,lagu ini juga dijadikan sebagai soundtrack anime ‘Byousoku 5 Cm ‘ (5 cm persecond) karya makoto shinkai

Lagu ini mendeskripsikan tentang hubungan tragis dari seseorang yang gagal menunjukkan perasaannya kepada orang yang dicintainya,dan perlahan hubungan itu kian memudar dan menyisakan penyesalan yang begitu dalam dan berharap dia bisa kembali ke masa lalu untuk memperbaiki semua yang ada

Sepanjang hidupnya dia habiskan untuk mencari sosok yang dicintainya,berharap keajaiban terjadi hingga orang yang selama ini dia rindukan hadir di hadapannya

Berikut lirik dan terjemahan dari One More Time,One more chance – Masayoshi yamasaki

 

 

ONE MORE TIME ONE MORE CHANCE

MASAYOSHI YAMASAKI

 

Kore ijyou nani wo ushinaeba

Kokoro wa yurusareru no?

Dore hodou no itami naraba

Mou ichido kimi ni aeru?

                                   

How much more will I have to lose

Before my heart is forgiven?

How many more pain will I have to suffer

To meet you once again?

 

Seberapa banyak lagi aku akan kehilangan

Sebelum hatiku termaafkan

Seberapa banyak lagi luka yang ku derita

Untuk dapat bertemu denganmu sekali lagi

 

One more time

Kisetsuyo utsuro wa naide

One more time

Fuzakeatta jikan yo

 

One more time

Oh seasons, don't disappear

One more time

The time when we were fooling around

 

Sekali lagi

Oh musim,janganlah kau menghilang

Sekali lagi

Saat dimana kita saling bersama

 

Kuichigau toki wa itsumo

Boku ga saki ni oretane

Wagamama na seikaku ga

Naosara itashiku saseta

 

Whenever we argued

I would always give in first, right?

Your selfish nature made me love you even more

 

 

 

Kapanpun kita berdebat

Aku akan selalu yang pertama mengalah

Kau adalah semesta yang membuatku jatuh cinta lagi dan lagi

 

One more chance

Kioku ni ashi wo torarete

One more chance

Tsugi no basho wo erabenai

 

One more chance

The memories stopped my legs

One more chance

I cannot choose my next destination

 

Sekali lagi

Kenangan menghentikan langkah kakiku

Sekali lagi

Ku tak dapat memilih takdir yang akan terjadi

 

Itsudemo sagashite iru yo

Dokka ni kimi no sugata wo

Mukai no hommu, rojiura no mado

Konna toko ni iru hazu mo nai no ni

 

I’m always searching

For your figure to appear somewhere

On the opposite platform, in the windows along the lane

Even though I know you couldn’t be at such a place

 

aku selalu mencari

sosokmu dimanapun berada

di belakang peron,di jendela kereta sepanjang jalan

walaupun aku tahu kau tak ada di tempat itu

 

Negai ga moshimo kanau nara

Ima sugu kimi no moto e

Dekinai koto wa, mou nani mo nai

Subete kakete dakishimete miseru yo

 

If my wish were to come true

I would be at your side right away

There would be nothing I couldn’t do

I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you

 

Jika harapanku menjadi nyata

Aku aka nada di sisimu     

Mungkin tak ada yang bisa kulakukan

Aku akan lakukan apapun,memelukmu erat,aku akan menunjukkan semuanya

 

Sabishisa magirasu dake nara

Dare demo ii hazu na no ni

Hoshi ga ochisou na yoru dakara

Jibun wo itsuwarenai

 

If I just wanted to distract my loneliness

Anybody would have been enough.

The stars seems like it will fall in the night

Which is why i can't lie to myself

 

jika aku hanya ingin mengusir kesepian ini

semua orang mungkin cukup bagiku

bintang yang terlihat seperti mala mini

dimana aku tak bisa berbohong pada diriku sendiri

 

One more time

Kisetsuyo utsuro wa nai de

One more time

Fuzakeatta jikan yo

 

One more time

Oh seasons, don't disappear

One more time

The time when we were fooling around

 

Sekali lagi

Oh musim,janganlah kau menghilang

Sekali lagi

Saat dimana kita saling bersama

 

 

Itsudemo sagashite iru yo

Dokka ni kimi no sugata wo

Kousaten demo, yume no naka demo

Konna toko ni iru hazu mo nai no ni

 

I’m always searching

For your figure to appear somewhere

Even when I'm crossing a street, even in the midst of my dreams

Even though I know you couldn’t be at such a place

 

Aku selalu mencari

Sosokmu entah dimanapun berada

Entah saat di persimpangan jalan,di tengah mimpi mimpiku

Walaupun ku tahu kau tak ada disana

 

Kiseki wa moshimo okoru nara

Ima sugu kimi ni misetai

Atarashii asa, kore kara no boku

Ienakatta “suki” no iu kotoba mo

                                                

If a miracle were to happen

I would want to show you immediately

A new morning, who I’ll be from now on

And the words i never said called: "I Love You"

 

Jika keajaiban terjadi

Aku ingin menunjukkan padamu

Pagi hari yang baru,dimana aku aka nada disana

Dan kata yang tak pernah kuucapkan bahwa : “aku mencintaimu”

 

Natsu no omoide ga mawaru

Fui ni kieta kodou

 

The memories of summer are revolving

The throbbing which suddenly disappeared

 

Kenangan akan musim panas yang berputar-putar

Berdenyut kemudian tiba tiba hilang

 

Itsudemo sagashite iru yo

Dokka ni kimi no sugata wo

Akedatta no machi, Sakuragi chou de

Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni

 

I’m always searching

For your figure to appear somewhere

At dawn on the streets, at Sakuragi-cho

Even though I know you couldn’t be at such a place

 

Aku selalu mencari

Sosokmu yang hadir entah dimana

Di ujung jalan sakuragi

Walaupun ku tahu kau tak ada disana

 

Negai ga moshimo kanau nara

Ima sugu kimi no moto e

Dekinai koto wa, mou nani mo nai

Subete kakete dakishimete miseru yo

 

If my wish were to come true

I would be at your side right away

There would be nothing I couldn’t do

I would put everything on the risk and hold you tight, I'll show you     

 

Jika harapanku menjadi nyata

Aku aka nada di sisimu              

Mungkin tak ada yang bisa kulakukan

Aku akan lakukan apapun,memelukmu erat,aku akan menunjukkan semuanya

 

 

 

Itsudemo sagashite iru yo

Dokka ni kimi no kakera wo

Tabiseki no mise, shinbun no sumi

Konna toko ni aru hazu mo nai no ni

                                                     

I’m always searching,

For the fragments of you to appear somewhere

At a traveller’s store, in the corner of newspaper

Even though I know you couldn’t be at such a place

 

Aku selalu mencari

Kepingan dari dirimu yang hadir entah dimana

Di sebuah toko,di pojok Koran

Walaupun ku tahu kau tak ada disana

 

Kiseki ga moshimo okoru nara

Ima sugu kimi ni misetai

Atarashii asa, kore kara no boku

Ienakatta “suki” to iu kotoba mo

 

If a miracle were to happen

I would want to show you immediately

A new morning, who I’ll be from now on

And the words I never said called: “I Love You.”

 

 

Jika keajaiban terjadi

Aku ingin menunjukkan padamu

Pagi hari yang baru,dimana aku aka nada disana

Dan kata yang tak pernah kuucapkan bahwa : “aku mencintaimu”

 

 

Itsudemo sagashite shimau

Dokka ni kimi no egao wo

Kyuukou machi no, fumikiri atari

Konna toko ni iru hazu mo nai no ni

 

I always end up looking

For your smile to appear somewhere

At the railroad crossing, waiting for the express to pass

Even though I know you couldn’t be at such a place

 

Aku selalu berhenti melihat

Untuk senyumanmu yang hadir di suatu tempat

Di persimpangan jalan kereta api,menunggu kereta itu berlalu

Walaupun ku tahu kau tak ada disana

 

Inochi ga kurikaesu naraba

Nando mo kimi no moto e

Hoshii mono nado, mou nani mo nai

                               

If our lives could be restarted,

No matter how many times it will be, I will go back to you

There’s nothing else that I want

 

Jika hidup bisa diulang

Tak masalah seberapa banyak waktu yang akan kuhabiskan,aku akan kembali padamu

Tak ada hal lain yang kuinginkan

 

Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado…

 

Nothing else is more important than you…

 

Tak ada hal lain yang penting selain dirimu

0 Response to "arti lirik ONE MORE TIME ONE MORE CHANCE - OST 5 CM PERSECOND"

Iklan Atas Artikel

revenue hits

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel